Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.
Что значит этот День для нас —
Подумаем, друзья, собравшись вместе,
Ведь вспоминаем мы не раз,
Как нас встречали в этом месте!
Новосибирск, СибРО, Она —
Наталия Дмитриевна наша, —
Духовной щедрости полна
Её пылающая чаша.
Звучанье, цвет и аромат —
От «Лучшей трапезы» познанье,
Поэзией теперь стократ
Озарено для всех сознанье.
И «Капель» вещие слова,
Зовущие сердца к слиянью
В могучий Океан Добра
И Мира Красоты сиянью.
Пусть будут с нами навсегда
Её — Учителя — Заветы!
Горит лучистая Звезда
И шлёт насущные ответы...
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.