Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.
* * *
Всё громче зов небес, всё глуше песня жизни.
Мечтаю, чтоб скорей пришёл конец пути.
И шепчет кто-то мне в беззвучной укоризне:
«Пойми — пока живёшь, нельзя желать уйти.
Не всё завершено. Обязанностей много.
Ещё не обретён безмолвный мир души.
Пока не отойдут волненье и тревога —
Свою земную жизнь окончить не спеши.
Уходят только те, кто выполнил заданье,
Иль те, кто не сумел, не захотел дойти.
Прими, благословив, как дар свои страданья,
Чтоб каждый новый день был шагом на Пути».