Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.
17 мая в Новосибирске, в Музее Н.К. Рериха, отметили профессиональный праздник — Международный день музеев. Для посетителей были проведены экскурсии: «Огонь — на меня!» — по выставке, посвящённой героям Великой Отечественной войны и героям наших дней. На стендах, установленных у Колокола Мира, размещены фотографии героев с описанием их подвигов. С этой информацией гости музея могли также знакомиться и самостоятельно — в течение дня.
«Великий Заступник Земли Русской». Эта экскурсия, посвящённая Преподобному Сергию Радонежскому, проводилась по выставочным залам, а завершилась в Мемориале (часовне) Святого Сергия, возведённого к 700-летию Преподобного на территории музея. Это единственная часовня в Новосибирске во Имя Святого Сергия Радонежского. Здесь проходили экскурсии в течение дня.
В завершение праздника в музее была проведена экскурсия «Жизнь и творчество Н.К. Рериха», приуроченная к 90-летию Пакта Рериха.
В этот день особо сердечно звучала тема мира — и на экскурсиях, и когда Колокол Мира, наполнял пространство своими раскатами и неповторимой мелодией.
Рассказать друзьям:
Вся работа СибРО ведётся на благотворительные пожертвования, доход от продажи музейных билетов существенно меньше, чем затраты. Пожалуйста, поддержите нас любым вкладом:
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.