Мысли на каждый день
Там, где нет величавой простоты, там нет и красоты, значит, нет и Высшего Присутствия.
Рерих Е.И. Письмо от 01.08.1934

"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги


НЕРУШИМАЯ СТЕНА

 Деменко Татьяна

Наша страна будет охранена, будет победной страной... Все, кто с нею, разделят её победу.
Е.И. Рерих


Ей светит сиянием Север,
С ней ветер степной говорит,
И небо, бескрайнее небо,
Её горизонты хранит.

Ей звёзды, поэты, пророки
Велят охранить мир земной
И в самые грозные сроки
Стоять Нерушимой Стеной,

Сдержать натиск тёмной стихии
Всей огненной мощью своей.
     И Света Победу Россия
     Разделит со всеми, кто с ней.

Россия... От злых наваждений
Планету собой заслонит.
И выдержит всё —
            ведь за нею
Святой Воевода стоит.

Назад в раздел
Мысли на каждый день

Язык понимания и сочувствия откроет первые Врата Беспредельности.

Беспредельность, Предисловие
"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги