Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.
Сегодня — Поле Куликово,
Как многие века назад.
Здесь биться для Руси не ново,
Оно начало и основа
И тем, кто храбр, и тем, кто свят.
И Поле то не зарастает,
И Свет над Родиной стоит:
Там кто-то ближнего спасает,
От вражьих стрел оберегает,
А кто-то — беспробудно спит.
Спит: кто в плену благополучья,
Кто в жажде денег и страстей,
И духа тихий глас беззвучный
Свинцовые затмили тучи —
Забыт в бездушной темноте.
Забыт... Когда-то Поле боя
Оставил воин на других:
Он дрогнул, и тогда собою —
Своею жизнью и судьбою —
Не заслонил от смерти их.
Когда-то свой кусочек Поля,
Чтобы расходы окупить,
Не знать ни бедности, ни горя,
Он заложил по доброй воле —
И будто легче стало жить.
Как и за что он будет биться,
Когда и струсил и продал?..
Но Поле Куликово снится,
Растерзанное на частицы,
Зовёт разрушить мрак темницы,
Чтоб голос духа зазвучал.
Чтоб пробудилось всё живое,
Ушла вся вековая муть,
Чтоб ощутило наше Поле:
Не брошено и не в неволе,
Оно — как Знамя огневое,
Оно — извечный русский путь.
Россия... Нет, не перестанет
Гореть огонь в твоей груди!
И снова Поле Куликово
И Сергия святое Слово.
Здесь биться за тебя не ново.
И вновь Победа впереди...
21 сентября 2021 г.
Мысли на каждый день
Там, где есть истинная любовь, нет места сомнению. Даже если нечто не ясно, любящий не будет осуждать.
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.