Мысли на каждый день
Что может быть возвышеннее, нежели устремление ко благу и добру?
Надземное, § 850

"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги


ЖЕНЩИНА

 Деменко Сергей

Она сама и есть венец Природы
И образец добра и красоты
К нам занесённой неземной породы
Святого в одеянье простоты.

В своих мечтаниях и устремленьях, 
В своей отваге среди трудных дней,
В своих стихах и к Небу обращеньях
Почаще вспоминай о ней.

Она всегда достойна восхищенья. 
И в исполненье миссии своей
Дано ей Свыше ткать преображенье
И всей планеты, и своих детей.

Она к общенью с братскими мирами
Откроет скоро звёздные врата.
Послы прибудут с чудными дарами,
Среди которых главный — Красота.

И песнь её звучит не умолкая — 
Живой родник, что светел и глубок,
Великой Матери себя передавая
И ароматом звёзд благоухая,
Из Храма Красоты берёт исток.

Слов не хватает, чтоб воспеть стихами 
Всю явленную Космосом нам суть —
Явленья Женщины,
                      увенчанной цветами,
Чтоб дети мира потянулись сами
Садов Небесных аромат вдохнуть.

Она творит стихий преображенье,  
Своим огнём в мир принося покой,
И неземной любви земное отраженье
В её словах, улыбке и движеньях
Сияет путеводною звездой.

Она соединяет звёздной нитью 
То несоединимое порой,
Что без гармонии
                   давно б уже поникло,
И в дольний мир страданий, мир земной,
Вдыхает новые, иные смыслы,
Являя тайну, что зовут порой
Великой Матери великою игрой.


Назад в раздел
Мысли на каждый день

Не слова спасут, но их применение.

Мир Огненный, ч.2, 199
"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги