Мысли на каждый день
Видеть глазами сердца; слышать гул мира ушами сердца; прозревать будущее пониманием сердца; помнить прошлые накопления сердцем – так нужно стремительно идти путем восхождения.
Сердце, 1

"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги


XX (1882) Письмо Старшего Махатмы



XX

(1882)

Письмо Старшего Махатмы

Я буду благодарен вам за личное одолжение. — Раз Мой брат Махатма слишком совершенный Йоги-Архат, чтоб остановить руку, которая, не устрашённая неудачей, продолжает пытаться поймать Тибетского яка за шею, чтоб согнуть её под своё ярмо, то всё, что остаётся мне, это ещё раз появиться на natakashala, чтоб положить конец представлению, которое угрожает стать монотонным даже для нас, хорошо приученных к терпению. Я не могу воспользоваться вашим любезным советом написать м-ру X., ибо это было бы открыванием новой двери для бесконечной переписки, честь, которую я бы охотнее отклонил. Вместо того Я пишу вам, посылаю телеграмму и отвечаю на её обратной стороне для вашего усмотрения. Что это за способ разговора? Почитание может не быть в его натуре, и никто, никаким образом не претендует и не заботится об этом. Но я полагал бы, что его голова, которая достаточно способна держать что-либо, имеет угол для здравого смысла. И этот здравый смысл мог бы подсказать ему — или Мы то, на что претендуем, или же нет. В первом случае — как бы ни были преувеличены притязания, сделанные в защиту наших сил, всё же, если наше знание и предвидение не превосходят его, тогда мы не более нежели обманщики и самозванцы, и чем скорее он расстанется с нами, тем лучше для него. Но если же мы, в какой бы то ни было степени, те, кем мы претендуем быть, тогда он поступает как дикий осёл!! Пусть он запомнит, что мы не Индусские Раджи, нуждающиеся и принуждённые принять политических нянек и воспитательниц, чтоб вести Нас на поводу. Что Общество было основано, действовало и будет действовать с ним и без него — пусть он приспособится к последнему.

Его помощь, которую он навязывает нам, сильно похожа на испанских нищенствующих Гидальго, одной рукой предлагающих путешественнику свою шпагу для охраны, другой же хватающих за горло, — до сих пор, насколько Я могу знать, не была слишком полезна Обществу.

Потому Я хочу, чтоб вы запечатлели на его мозгу, что мы «принесём нашу благодарность» лишь в случае, если он займётся своим «Eclectic» и предоставит Основному Обществу заботиться о себе самом. Его совет и помощь редактору «Теософа», без сомнения, были полезны, и она очень благодарна ему за это, исключив из этого большую часть, которой она обязана вам. Но мы считаем нужным заявить, что некоторая черта должна быть где-то проведена между указанным редактором и Нами, ибо мы не совсем та Тибетская троица, за которую он нас принимает. Потому невежественные ли дикари или Восточники мы в его изображении — каждый волк хозяин в своей берлоге, — но мы имеем право знать наши дела лучше и почтительно отклоняем его услуги как кормчего вести наше Теософическое судно, даже по «океану Общественной жизни», как метафорически выражается он. Но, как Я приказал телеграфировать ему в ответ, — не он один искусный мореход на свете. Он ищет избежать западных плавучих льдов, мы же — провести наше судно, избегая отмелей Востока. Намеревается ли он в добавление ко всему ещё диктовать от Chohan’a и вплоть до...... что мы должны и что не должны делать?! Ram, Ram и священные Nagas, неужели, после веков независимого существования, мы должны поддаться чужому влиянию и сделаться марионетками Наваба из Симлы? Разве мы школьники или кто ещё в его воображении, чтоб подчиниться линейке школьного учителя?

Несмотря на его дурное расположение духа, я прошу вас сказать ему, что вы слышали от меня и что я просил вас сообщить ему мой ультиматум: если он не покончит со всеми пересудами и навсегда — я не потерплю вмешательства его мудрости между нашим невежеством и Основным Обществом. О вы, западники, похваляющиеся вашей нравственностью! Да сохранят вас и всех ваших Светлые Chohans от приближающегося бедствия — это искреннее желание вашего друга.


Поделиться с друзьями:
ВКонтакт Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Назад в раздел
Мысли на каждый день

Настойчивость, твёрдость и действия, даже против очевидности, в правом деле всегда принесут победу.

Рерих Е.И. Письмо от 06.07.1934
"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги