Мысли на каждый день
Мы посылаем мысль о добре, о труде, о действии. Не может быть добра без действия. Не будет добра там, где нет труда. Не будет добра, когда нет противодействия злу.
Надземное, § 57

"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги


Архив новостей - 2019
Цветы Ренаты Мироновой. Фоторепортаж

21.06.2019


20 июля в Музее Н.К. Рериха состоялась встреча с композитором и исполнителем Ренатой Мироновой, которая представила гостям свой новый альбом — «Цветы». Цветов было много: не только в музыке, но и на экране, а также в букетах живых цветов, которыми на концерте Ренату одарила публика.

По своей творческой природе Рената Миронова — импровизатор: музыка, стихи, а также живописные наброски у неё часто рождаются без предварительной подготовки. «Уникальность альбома заключается в том, — говорит Рената, — что все композиции записаны с одного дубля и придуманы непосредственно в процессе записи. По сути — это моментальные фортепианные импровизации. Альбом посвящён цветам и их первозданной красоте».

На концерте Рената многих удивила своими поэтическими зарисовками — для каждого цветка своей, особой. На экране появлялось изображение цветка, звучало стихотворное посвящение ему, и затем — музыка. Всего было исполнено тринадцать композиций. Вот несколько стихотворных сопровождений:

ПОДСНЕЖНИК — самый первый,
самый нежный…
Всмотритесь в его тонкие черты,
Он дарит окружающим Надежду,
Он пробуждает новые цветы!

У КОЛОКОЛЬЧИКА ласковый нрав,
Он разместился в лесу, среди трав, —
Синие звёзды в зелёном ковре
Будут светиться уже на Заре.

Пушистый ГЕОРГИН в осенний вечер
Пылает на закате… Словно свечи
Мерцают лепестки в цветочном сне…
Волшебный фейерверк, приснись и мне.

На концерте была исполнена ещё одна импровизация — «песочная». А предыстория её такова: однажды, отдыхая с семьёй у реки, Рената любовалась природными рисунками на песчаном берегу, а затем появилось желание и самой что-то нарисовать на песке. Рисунки были сняты на видео, и уже в Музее Рериха, глядя на видеосъёмку, Рената подарила слушателям ряд музыкальных импровизаций.

Встреча прошла сердечно и на высоком эмоциональном подъеме. Возможно, что в этот день какая-то частица неба в цветах спустилась на Землю.



 Рассказать друзьям:
ВКонтакт Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru
Вся работа СибРО ведётся на благотворительные пожертвования, доход от продажи музейных билетов существенно меньше, чем затраты. Пожалуйста, поддержите нас любым вкладом:

Возврат к списку

Мысли на каждый день

Чем выше сознание человека, тем тоньше он в своих выражениях.

Рерих Е.И. Письмо от 24.05.1934
"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Актуально
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.


Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги