Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.
«И снова на душе тепло...». Встреча в музыкальной гостиной Музея Н.К. Рериха
31.03.2024
«И снова на душе тепло...». Встреча в музыкальной гостиной Музея Н.К. Рериха
30 марта в Музее Н.К. Рериха состоялась встреча в музыкальной гостиной — «И снова на душе тепло…». В концерте приняли участие: солистка Новосибирского академического театра оперы и балета Ольга Колобова и фортепианный дуэт Эльвира и Анатолий Полонские.
В исполнении Ольги Колобовой прозвучали произведения:
Б.Н. Абрамов. «Для любви, красоты и мечты».
М.И. Глинка, сл. Н. Кукольника. «Жаворонок».
Н.А. Римский-Корсаков, сл. А. Толстого». «Не ветер, вея с высоты»; «Звонче жаворонка пенье».
Ф. Шуберт. Ave Maria.
П.И. Чайковский, сл. А. Апухтина. «День ли царит».
Эльвира и Анатолий Полонские исполнили:
И. Гуммель. Соната для ф-но в 4 руки.
Р. Шуман. «Бальные сцены», соч. 109 (Преамбула, Полонез, Вальс).
Ф. Шуберт. Фантазия фа минор, соч. 103.
Вела программу Эльвира Полонская.
Рассказать друзьям:
Вся работа СибРО ведётся на благотворительные пожертвования, доход от продажи музейных билетов существенно меньше, чем затраты. Пожалуйста, поддержите нас любым вкладом:
Официальное извинение.
«В октябре 2025 года издательством «Россазия» было осуществлено 2-е издание книги Барнета Конлана «Николай Рерих - Мастер гор» в переводе Нестеровой Евгении Александровны.
Годом ранее, в октябре 2024, Евгения Александровна полностью прекратила любые трудовые и деловые отношения с нашей организацией.
Мы приносим свои официальные извинения за использование перевода во втором издании без предварительного уведомления и согласия автора перевода. Все права на текст перевода принадлежат Нестеровой Е.А.
В настоящее время конфликт между СибРО и Нестеровой Е.А. урегулирован и между сторонами подписано мировое соглашение»
05.07.2026 года.